الخميس, 23-نوفمبر-2006
المؤتمرنت -
ترجمة دنماركية لمعاني القرآن الكريم
صدرت ترجمة جديدة لمعاني القرآن الكريم باللغة الدنماركية، أعدتها كاتبة دنماركية غير مسلمة للمرة الأولى بهدف «المساعدة على فهم الإسلام بين الدنماركيين». ورحبت منظمات إسلامية بصدور الترجمة الجديدة، لكنها أقرت في الوقت نفسه بتقصير الأقلية المسلمة في الدنمارك في هذا الجانب،


ودعتهم لإعداد ترجمات لمعاني القرآن الكريم من أجل التعريف الصحيح بالإسلام في البلاد. وعن كيفية ترجمتها لمعاني القرآن، قالت «إلين وولف» في تصريحات ل«إسلام أون لاين.نت»: «حاولت أن أترجم معاني القرآن بأفضل طريقة، ولكني لا أقول إن هذه الترجمة كاملة أو دقيقة 100%، ربما توجد بعض الأخطاء أو أن المعنى ليس واضحا تماما».
البيان

تمت طباعة الخبر في: السبت, 11-مايو-2024 الساعة: 08:40 ص
يمكنك الوصول إلى الصفحة الأصلية عبر الرابط: http://www.almotamar.net/2014x/37104.htm