الصفحة الرئيسية  |   مؤتمر الحوار الوطني  |   قائمة المؤتمر وحلفائه في مؤتمر الحوار
سندفع بكل ما نستطيع نحو الحوار السلمي الشامل والكامل والمضي بعملية الحوار إلى الأمام لأن الحوار هو الحل في نهاية المطاف حين تتأزم الأمور
الإعلام والحوار وجهان لعملة واحدة .. فمن خلالهما وبهما وحدهما تترسخ مفاهيم وقيم عظيمة لحرية الرأي والرأي الأخر ، وتثمر شجرة الديمقراطية ثمارا طيبة
علوم وتقنية
الأربعاء, 27-مايو-2009
المؤتمرنت - وكالات -
جوجل تضيف الترجمة التلقائية لبريد Gmail
أضافت شركة جوجل خدمة الترجمة التلقائية على وظيفة الرسائل البريدية "جي مايل" Gmail، لتسمح بذلك لمستخدميها بترجمة رسائلهم إلى لغات أخرى من خلال نقرة على الفأرة.
وتتم خدمة الترجمة التلقائية في بريد جي ميل عبر برنامج "جوجل ترانسليت" Google Translate الذي يسمح بترجمة الرسائل إلى عشرات اللغات من بينها العربية.
وذكرت الإدارة في رسالة على مدونة "جوجل" الإلكترونية أنه عندما يتلقى المرء بريدا إلكترونيا في لغة يجهلها، فإن "جي مايل" سيساعده على ترجمته إلى لغة يفهمها.
وأضافت: "في حال استخدم جميع المتحاورين (جي مايل) يمكن عندئذ إقامة حوارات كاملة في لغات عدة، على أن يكون في وسع كل مشارك أن يقرأ الرسائل في اللغة التي يفضلها".
ويتم العمل في الأساس بخدمة "جوجل ترانسلايت" لتوفير ترجمات تلقائية لصفحات أو مدونات إلكترونية.
وكانت جوجل قد أدخلت إضافة جديدة لخدمة الترجمة Google Translate، حيث اصبحت الترجمة تشمل كلا من ملفات Word وملفات PDF وتعمل على ترجمتها دون الحاجة إلى نسخ ولصق للنص .
كل ما عليك فعله هو التوجه للموقع والقيام بلصق العنوان الذي يشير إلى الملف من نوع وورد (او PDF) ، ومن ثم سيقوم محرك جوجل بتحويله أولا إلى ملف HTML ومن ثم سيقوم بترجمته إلى لغتك .
تأتى هذه الخطوة من جوجل لرفع كفاءة هذه الخدمة بعد أن لاقت العديد من الانتقادات لمستوى الترجمة خاصة فيما يتعلق بالترجمة من اللغة العربية إلى الانجليزية والعكس.
ويمكن تجربة خدمة جوجل ترجمة من خلال هذا الرابط:
http://www.google.com/translate_t

أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2025