الجمعة, 24-أكتوبر-2025 الساعة: 06:49 م - آخر تحديث: 05:50 م (50: 02) بتوقيت غرينتش      بحث متقدم
إقرأ في المؤتمر نت
الثورة اليمنية.. وأخطار اللحظة التاريخية
صادق‮ ‬بن‮ ‬أمين‮ ‬أبوراس - رئيس‮ ‬المؤتمر‮ ‬الشعبي‮ ‬العام
موسوعة البروفيسور بن حبتور... حين يُرمم الفكر وجعَ الوطن المكلوم
عبدالقادر بجاش الحيدري
الذكري السنوية الخالدة لثورة 14 أكتوبر 1963م
أ.د. عبدالعزيز صالح بن حبتور*
شجونٌ سبتمبرية وأكـتوبرية
حمير بن عبدالله الأحمر*
علي عبدالمغني.. القائد الذي أشعل فجر سبتمبر
عبد السلام الدباء*
الشهيد المناضل محسن الشكليه الحميري
أبوبكر محمد حسين الشكليه
في ذكرى 28 يوليو.. شراكة المؤتمر وأنصار الله خيار وطن لاصفقة سلطة
توفيق عثمان الشرعبي
آن أوان تحرير العقول
أحمد أحمد الجابر*
الوحدة امتداد طبيعي لهويتنا اليمنية الوحدوية
قاسم محمد لبوزة*
لا مستقبلَ لنا إلا بالوحدة
غازي أحمد علي محسن*
الوحدة.. الحدث العظيم
محمد حسين العيدروس*
مايو.. عيد العِزَّة والكرامة
عبيد بن ضبيع*
في ذكرى الوحدة.. آمالنا أكبر
إياد فاضل*
الوحدة التي يخافونها..!!
د. عبدالوهاب الروحاني
نوفمبر.. إرادة شعبٍ لا يُقهَر
أحلام البريهي*
دين
المؤتمرنت- البيان -
ترجمة عبرية جديدة للقرآن الكريم
يعكف »مجمع الملك فهد للطباعة وترجمة المصحف الشريف« في المدينة المنورة حالياً على مشروع البدء في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية.
وقالت إدارة المجمع »إن اللجنة لم تتخذ قرارها بعد بشكل نهائي للبدء بالترجمة الجديدة«، مؤكداً أن »أي ترجمة لمعاني القرآن الكريم تمر بعدد من الخطوات الإدارية وتجميع المعاني الكاملة لتلك اللغة، ليتم البدء في الترجمة إلى نهايتها بشكل سلس والتأكد من عدم وجود أخطاء فيها«.
وأضاف من المتوقع البدء في تنفيذ المشروع خلال أربعة أشهر. علماً أن هناك ترجمات عبرية للقرآن صدرت سابقاً.
يذكر أن مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف استطاع خلال 20 عاماً الانتهاء من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى 47 لغة، وستكون العبرية إذا ما تم تنفيذها اللغة رقم 48.


د ب أ








أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
المزيد من "دين"

عناوين أخرى متفرقة
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2025